Prevod od "misle tako" do Češki


Kako koristiti "misle tako" u rečenicama:

Misliš tako zato što je Marsel želeo da oni misle tako.
Myslíš si to, protože Marcel chtěl, aby si to mysleli oni.
"I mada oni oko kojih se šunjao, ne misle tako... on misli da je još uvek rano.."
"K šibenici, i když ho to mrzí... dojde vždycky hodně brzy."
Deèaci u školi ne misle tako.
Kluci ve škole si to nemyslí.
Ma hajde, znaš da ne misle tako.
Ale víš přece, že to tak nemyslí.
Mrzim one koji misle tako malo o svojoj vrednosti.
Nenavidim lidi, kteří si necení vlastního života.
Znaš da ima mnogo igraèa u ovoj igri koji ne misle tako.
A víš dobře, že je spousta lidí, co hrají tuhle hru, ale za jiným cílem.
Možda smo još uvek zajedno, samo ljudi ne misle tako.
Možná jsme stále spolu, a jen lidi si myslí opak.
Neki ljudi misle tako ali mi smo videli da akustièna deca najbolje napreduju u malom razredu sa ostalom decom na njihovom nivou.
Někteří lidé si to myslí ale vypozorovali jsme, že autistické děti se nejlíp rozvíjí v malé třídě s ostatními dětmi, které jsou na tom stejně.
Mi smo netko jer ljudi misle tako.
Jsme těmi, za které nás lidé považují.
Pusti ih neka misle tako, bar za sada, Veronica.
Nech to být... aspoň zatím, Veronico.
Ljudi to govore, a ne misle tako.
Lidé to říkají. Ale nemyslí to vážně. - Ale já jo.
Nadam se da i deèki misle tako.
Vsadím se, že kluci si to myslí taky.
E, pa ovi roditelji ne misle tako.
No, tihle rodiče si to nemyslí.
Devojke zapravo i ne misle tako.
Jo, jo, i když dámy don't really buy that line.
Doktori iz Hitne ne misle tako.
Lékaři na pohotovosti jsou jiného názoru.
Nije baš da misle tako, ali jesu objavili opasnost od terorizma za granicne države, juce, zbog tempiranja vremena i prirode napada.
Nezaměřují se jen na velké cíle. Včera DHS vyhlásila stav pohotovosti na hranicích států. Kvůli prevenci a načasování.
Mislim, zapanjujuæe je koliko puno puta ljudi kažu da i ne misle tako, zar ne?
Myslím tím, je úžasné kolikrát to lidé řeknou a nemyslí to vážně, že?
Vidite, èak i drugi cijenjeni doktori misle tako.
To ano. Tak, vidíš, i vážený doktor si to myslí.
Svi koji te vole misle tako.
Každý kdo tě má rád, si to myslí.
Svetski lideri sa kojima sam razgovarao ne misle tako.
Mluvil jsem se zástupci světa a oni si to nemyslí.
Neka misle tako, to je u našu korist.
Ať si to klidně myslí, to se nám hodí.
Tako ti misliš, ljudi na vrhu ne misle tako.
To si myslíš ty. Lidi ve vládě si to nemyslí.
Ne znam da li svi misle tako, ali hvala.
Nevím, jestli si to myslí všichni, ale díky.
Ako ne misle tako, neka zovu mene.
A jestli tomu nevěří, můžou mi zavolat.
Trenutno misle da traže Tomasa Širaha, i moramo da se postaramo da nastave da misle tako.
Právě teď si myslí, že jdou po Thomasovi Schirachovi, a my musíme zařídit, aby si to mysleli dál.
Nisam znala da studenti... misle tako.
Nevěděla jsem, že se studenti takto cítí.
Varenova i Garnet ne misle tako.
Warrenová a Garnett si to nemyslí.
Mnogi ljudi ne misle tako, ali oni su luzeri!
Většina lidí si to nemyslí, ale to je fuk, protože většina z nich jsou lůzři.
I ne mislim da i oni misle tako.
A řekl bych, že si to nemyslí ani oni.
Znajte da svi èlanovi porodice Merton ne misle tako.
Pamatujte prosím, že jeho názor nesdílí celá rodina lorda Mertona.
Deca misle tako o mami i tati, ali to nije istina.
Děti si to o mamkách a taťkách myslí, ale není to pravda.
A sada oni više ne misle tako.
A teď si myslí, že už nejsme.
Na zalost, drugi ne misle tako.
Ostatní si ale bohužel myslí něco jiného.
Ljudi æe pomisliti da æe spašavanje Zemlje ispraviti stvari, ali Mormoni ne misle tako.
Jeden by řekl, že záchrana Země to vyváží, ale Mormoni takhle nepřemýšlí.
1.7634429931641s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?